2009年8月16日

電視上的笑話

哈囉~
好久不見啦~~
淞胖我偷懶很久啦~~
為了徹底證明我是淞胖,我現在都盡量做些很像小胖子會做的事。
例如在下午跟老媽“盧“我肚子餓(但是老媽一點也不餓,也不想弄東西給我吃.....)

今天晚上我也是ㄧ回家就喊餓,馬上搜刮了一碗的食物,邊坐進舒服的沙發,邊打開電視。
轉著轉到華視《天才衝衝衝》,裡面有個單元馬上就吸引了我。
他是個很像比手畫腳,一個比一個猜的單元。但是比手畫腳都是老套了,這次的更進化了。
比的人是用英文來解釋的,厲害了吧~
而且不能說出成語或是辭彙單字的意思,例如“猜猜看“不能用“guest guest see"

一開始我會停下來,是因為有個人的英文太爛,爛到很好笑,才停下來的。
看到後來有一堆人有更厲害的詮釋方式,更是令人佩服呀~

A:usually talk....

B:???經常talk???

A:yes! yes! 山東腔 山東腔~

B:經常talk??經常talk....“金蟬脫殼“

A:Yes!!

******************************
A:Your mother made a mistake. You kill her.

B:大逆不道!

A:No~No~ Your mother made a mistake. MISTAKE!!!

B:大義滅親~~~

哇~好個山東腔,好個大義滅親啊~媽媽做錯了事,兒子就殺了她....
真是太爆笑啦~笑到我眼淚都流出來啦~~
這個節目挺好玩的,下裡拜六我一定要準時收看。
看節目學英文,真是寓教於樂啊~~哈哈哈哈哈

1 則留言:

  1. 我大概知道你看什麼節目了...
    華視對不對??

    回覆刪除

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

BloggerAds